Glossário

Glossário

Ashkenazí: “Sepharad” significa “Espanha” em hebraico e “Ashkenaz” significa “Alemanha”. O sufixo «i» transforma a palavra em adjetivo, descrevendo a origem de cada uma. Embora Sefardita se refira a quem vem da Espanha e Ashkenazí se refira a quem vem da Alemanha, são termos que abrangem comunidades de muitos outros países, agrupados em ambos os títulos. Essa diferença demográfica abre um amplo espectro de diferenças culturais e étnicas, diferentes práticas religiosas e idiomas de linguagem, entre muitos outros aspectos que distinguem suas identidades diaspóricas.

Bnei e Bnot Adam: Literalmente significa “filhos e filhas de Adão”, referindo-se à humanidade.

D’us: Outra maneira de se referir a Deus. Como existe o preceito de não dizer o nome de Deus em vão, estamos, portanto, acostumados a não nos dirigir a ele pelo seu nome completo. Porém, sem que ninguém soubesse com certeza absoluta como escrever seu nome, optamos por escrever simbolicamente «G’s», já que a palavra «Deus» também não é realmente o nome de Deus.

Yamim Noraim: conhecido como “Dias Austeros” ou “Dias Terríveis / Medo”.É sobre os Dez Dias Sagrados que decorrem entre Rosh Hashanah e Yom Kippur. Portanto, outro de seus nomes é «Aseret Iemei Teshuvá», ou seja, «os dez dias de arrependimento». Eles começam no primeiro dia do sétimo mês do ano hebraico (Tishrei), considerado por nossa tradição como o dia da criação do universo. Nestes dias de aprofundamento espiritual, pedimos desculpas ao Criador, e principalmente aos nossos semelhantes, por todos os danos que, intencionalmente ou não, poderíamos ter causado.

Yom Hadin: O conceito de Yom Hadin (que significa «Dia do Julgamento»), outro dos nomes pelos quais Rosh Hashanah (Ano Novo) é conhecido, é dirigido a toda a humanidade, que se lembra do dia de sua criação, durante o qual começa para ser julgado e avaliado por seu Criador, e cada indivíduo deve procurar encontrar seu lugar no Livro da Vida. Seu veredicto é assinado com a culminação do Yom Kippur (Dia da Expiação / Expiação).

Yom Kippur: É o dia mais sagrado do calendário judaico. Também conhecido como Grande Dia Santo, Dia da Expiação ou Dia da Expiação.

Irá: Reverente medo.

Jeshbón Hanefesh: É traduzido como “equilíbrio da alma” e se refere à reflexão e introspecção que realizamos ao rever nossas ações para com os outros, Deus e até nós mesmos.

Kadosh Baruj Hú: Santo Bendito seja (forma de se referir a Deus).

Kevakarat roé edró maavir tzono tajat shivtó: «Como um pastor que conta o seu rebanho, fazendo-o passar sob o seu cajado.»

Motza’ei Shabat: O termo Motza’ei Shabat (literalmente «a partida do sábado») refere-se ao horário da tarde seguinte, imediatamente após o fim do Shabat, ou seja, sábado à noite. É um momento em que, depois de declarada a intenção de encerrar o Shabat, é permitido retomar as atividades da semana que foram proibidas durante o mesmo.

Norá: Terrível.

Piutim: Um piút é um poema litúrgico com fins religiosos. «Piutím» é sua expressão no plural. A palavra deriva do grego piitís, «poeta». Chamamos o autor de um piút paytán.

Rosh Hashanah: Literalmente significa «cabeça do ano» e é como o Ano Novo Judaico é chamado.

Teshuva: O tópico do arrependimento, um conceito bíblico expresso com a palavra hebraica «teshuva», tem a raiz polissêmica «shiva» que por sua vez contém três significados: arrependimento, retorno e resposta. A palavra significa literalmente «retornar» ou «retornar». Quando fazemos teshuvá, pensamos em nossa maneira de ser, refletimos e retornamos ao nosso estado anterior de pureza espiritual. Também voltamos à nossa conexão com Deus.

Unetané Tokef: Traduzido como «Vamos Falar Sobre Maravilhoso», é a torta central que faz parte da liturgia de Rosh Hashaná e Yom Kippur há séculos. Digite a Kedusha da oração Musaf. É cantado enquanto a arca da Torá está aberta e a congregação está de pé. Escrito pelo Rabino Amnon da cidade de Mainz (também conhecido como Mainz), na Alemanha, cerca de mil anos atrás; a oração descreve o Yamim Noraim como o momento do Julgamento Divino, onde as pessoas se expõem simbolicamente ao Criador. A oração lista os destinos possíveis que podem acontecer aos seres humanos durante o novo ano que se inicia, incluindo ênfase especial no atributo do arrependimento, perdão e redenção.

Donar:

PayPal

Agradecemos la colaboración de Alejandro Bloch, Mónica Bloch, Evelyn “Ms. Eve” Goldfinger, Gastón Bogomolni, Saúl Borowsky, Ari Burstein, Norman Cohen Falah, Aliza Eskenazi, Pablo Gabe, Leandro Galanternik, Alejandro Giudice, Sebastián Grimberg, Marcela Guralnik, Jonathan Kohan, Fernando Lapiduz, Tomás Münzer, Judith Nowominski, Joaquín Mirkin, Ana Metallino, Giselle Odiz, Claudio Pincus, Patricia Plesel, Claudio Pszemiarower, Eliana Mizrahi, Elías Rosemberg, Jonathan Sacks, Ariel Stofenmacher, Federico Surijón, Meir Szames, Dafna Telezón, Fernanda Tomchinsky, Roberto Volpe, Horacio Sherem, Diego Vovchuk, Ernesto Yattah y Nicole Zelerkraut.

También agradecemos a las siguientes organizaciones: Pincus Centre for Innovation in Education, Rabbinical Assembly, Jewish Theological Seminary, Hartman Institute, Proyecto 929, Comunidad Nueva Bnei Israel, Tali y Hadar Institute.

Con el apoyo de Masorti AmLat y Masorti Olami.